Introduction
Le tapis de course NoblePro® E8s offre une sélection impressionnante de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements à domicile plus efficaces et agréables. Lorsque vous ne vous entraînez pas, le tapis de course peut être plié pour gagner de la place.
Base Numéro de modèle
NPE78859E8b
Écran Numéro de modèle
NPE78857E8ss
La sécurité avant tout
Étiquettes d'avertissement
NoblePro Ltd n'assume aucune responsabilité pour les blessures corporelles ou les dommages matériels subis par ou lors de l'utilisation de ce produit.
Précautions importantes
- Il est de la responsabilité du propriétaire de s'assurer que tous les utilisateurs de ce tapis roulant sont correctement informés de tous les avertissements et précautions.
- Avant de commencer tout programme d'exercice, consultez votre médecin. Ceci est IMPORTANT pour les personnes de plus de 35 ans ou celles ayant des antécédents médicaux.
- Utilisez le tapis de course uniquement comme prescrit dans ce manuel.
- Le tapis de course est destiné à un usage domestique/commercial.
- Conservez le tapis de course dans un endroit sûr, sec et bien aéré (température supérieure à 5 °C), à l'abri de l'humidité et de la poussière. Ne le placez pas à l'extérieur, sous une terrasse couverte ou près d'un point d'eau.
- Placez le tapis de course sur une surface plane, avec un espace libre d'au moins 2,4 m derrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface obstruant les ouvertures d'aération. Pour protéger le sol ou la moquette, placez un tapis sous le tapis.
- Gardez toujours les animaux domestiques et les enfants de moins de 12 ans éloignés du tapis roulant.
- Le tapis roulant ne doit être utilisé que par des personnes pesant 297 lb (135 kg) ou moins.
- Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant.
- Portez des vêtements de sport et des baskets appropriés lorsque vous utilisez le tapis de course. Attention : les vêtements amples pourraient se coincer dans le tapis. N'utilisez jamais le tapis pieds nus, mais uniquement en chaussettes ou en sandales.
- Gardez les doigts, les cheveux et les vêtements éloignés de la bande de roulement en mouvement.
- N’utilisez pas le tapis roulant dans un endroit où des produits aérosols sont utilisés ou où de l’oxygène est administré.
- Branchez le cordon d'alimentation sur un parasurtenseur (non fourni) et branchez-le sur une prise appropriée. Pour éviter de surcharger le circuit, ne branchez aucun autre appareil électrique sur le parasurtenseur ou sur une prise du même circuit (les appareils à faible consommation, comme les chargeurs de téléphone, ne posent pas de problème).
- Utilisez uniquement un parasurtenseur/disjoncteur conforme à toutes les spécifications de ce manuel. L'utilisation d'un parasurtenseur non fonctionnel pourrait endommager le système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la bande de course pourrait ralentir, accélérer ou s'arrêter brusquement, provoquant une chute et des blessures graves.
- Gardez le cordon d’alimentation et le parasurtenseur loin des surfaces chauffées.
- N'essayez jamais de déplacer la bande de course lorsque l'appareil est hors tension. N'utilisez pas le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés ou si le tapis ne fonctionne pas correctement. Voir ENTRETIEN ET DÉPANNAGE s'il y a des problèmes avec le tapis roulant.
- Lisez, comprenez et testez la procédure d'arrêt d'urgence avant d'utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL)Portez toujours le clip de sécurité lorsque vous utilisez le tapis de course.
- Tenez-vous toujours sur les rampes latérales pour démarrer ou arrêter le tapis de course. Tenez-vous toujours aux rampes lorsque vous utilisez le tapis de course. Remarque : lorsqu'une personne marche sur le tapis roulant, le niveau sonore du tapis roulant augmente.
- Pour éviter les décharges statiques, portez des tissus naturels. En cas d'accumulation d'électricité statique, vérifiez que la prise et le circuit électrique sont correctement mis à la terre.
- Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Réglez la vitesse par petits paliers pour éviter les brusques montées en régime.
- Le cardiofréquencemètre n'est PAS un appareil médical. Différents facteurs, notamment les mouvements de l'utilisateur, peuvent affecter la précision des mesures de fréquence cardiaque. Il est uniquement destiné à aider à l'exercice physique et à déterminer les tendances générales de la fréquence cardiaque.
- Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance lorsqu'il est en marche. Retirez toujours la clé de sécurité, appuyez sur l'interrupteur rouge pour l'éteindre et débranchez le cordon d'alimentation lorsque le tapis de course n'est pas utilisé.
- N'essayez pas de déplacer le tapis roulant tant qu'il n'est pas entièrement assemblé. (Voir ASSEMBLÉE et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT.)
- Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement maintient fermement le cadre en position de rangement.
- N'insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.
- Inspectez et serrez correctement toutes les pièces du tapis roulant régulièrement.
- Un effort physique excessif peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Si vous vous sentez faible, essoufflé ou ressentez des douleurs pendant l'exercice, arrêtez immédiatement.
Spécifications du produit
(A) Écran
(B) Plateau
(C) Stockage
(D) Console
(E) Poteau vertical
(F) Repose-pieds
(G) Vis de réglage de la courroie
(H) Ceinture de course
(I) Poignées de fréquence cardiaque
(J) Panneau de contrôle
| Poids maximal de l'utilisateur | 135 kg / 297 lb |
|---|---|
| Dimensions (L x l x H) | Plié : 1300 x 860 x 1530 mm Déplié : 1880 x 860 x 1430 mm |
| Zone de course | 1500 x 520 mm / 59 x 20,5" |
| Plage de vitesse | 0 - 20 km / h |
| Inclinaison | 0 - 16% |
| Poids de la machine | Poids net : 105 kg (231 lb) / Poids brut : 115 kg (253 lb) |
Guide d'assemblage
Qu'y a-t-il dans la boîte ?
(1) Cadre de base
(2) Poteaux de console x 2
(3) Cadre de console
(4) Écran
(5) Poteaux verticaux gauche et droit
(6) Clé de sécurité
(7) Kit de montage
Kit de montage
| Description | Quantité |
|---|---|
| 1. Vis M10*16 | 6 |
| 2. Rondelles Ø10 | 14 |
| 3. Vis M8*16 | 2 |
| 4. Rondelles Ø8 | 2 |
| 5. Vis ST 4.2*13 | 6 |
| 6. Vis M10*30 | 4 |
| 7. Vis M10*45 | 4 |
| 8. Vis M5*10 | 4 |
| Clé Allen de 9,5 mm | 1 |
| Clé Allen de 10,6 mm | 1 |
| 11. Tournevis étoile | 1 |
Assemblée
1. Registre votre produit.
2. Si vous ne parvenez pas à vous inscrire en ligne, veuillez soumettre un ticket technique avec Support technique NoblePro pour obtenir de l'aide
3. Identifiez le fil de signal (163) situé dans le cadre de base (93).
Faites passer le fil à travers le trou du cadre de base comme indiqué (1).
Ensuite, identifiez le montant droit (161). Demandez à une deuxième personne de le maintenir près du cadre de base (2).
Insérez ensuite le câble de signal dans le montant droit tout en tirant sur l'extrémité supérieure du serre-câble (3). Placez le montant droit dans le cadre de base.
Assurez-vous de ne pincer aucun fil.
4. Fixez sans serrer le montant vertical droit à l'aide de 2 vis M10*45 (164) et 2 vis M10*30 (167) avec une rondelle plate (166) sur le cadre de base.
Placez le montant vertical gauche dans le cadre de base.
Fixez ensuite le poteau sans serrer à l'aide de 2 vis M10*45 (164) et 2 vis M10*30 (167) avec une rondelle plate (166) au cadre de base.
5. Repérez le câble de signal de la console (C) à l'arrière de la console, sur le côté droit du cadre. Connectez-le au câble de communication (163).
Placez le cadre de la console sur les montants.
Remarque : veillez à ne pas écraser le fil ; il doit être exempt de bords..
6. Utilisez 6 vis M10*16 (187) avec une rondelle plate (189) pour fixer les montants à la console.
Serrez légèrement toutes les vis jusqu'à ce qu'elles soient toutes alignées.
Serrez ensuite toutes les vis des étapes 4 et 6.
7. Faites passer les fils de connexion de l'écran (A, B et C) à travers le trou du support de montage (1).
Utilisez 4 vis M5*10 (8) pour fixer l'écran au support de montage.
8. Placez l'écran de la console sur sa base. Connectez les connecteurs A à A, B à B et C à C respectivement.
9. Utilisez 2 vis M8*16 (182) avec rondelles plates (183) pour fixer l'ensemble écran de la console à la base de la console.
10. Utilisez 2 vis ST 4.2*13 (234) pour fixer le panneau de protection de l'écran à l'arrière de l'écran.
11. Placez les couvercles du cadre de base (123/124) en place.
Utilisez les 4 vis ST 4.2*13 (125) pour fixer les couvercles au cadre de base.
13. Il est impératif de s'assurer que toutes les pièces sont bien serrées avant d'utiliser le tapis de course. Il est conseillé de placer un tapis de protection sous le tapis et non sur une surface glissante ou irrégulière.
Les outils fournis peuvent également être utilisés pour entretien du tapis roulant.
Comment plier le tapis de course
Pour éviter d’endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison à zéro avant de plier le tapis de course.
Ensuite, retirez la clé et débranchez le cordon d’alimentation.
1. Tenez fermement les embouts de la courroie de marche.
Ne tenez pas le cadre par les rails latéraux en plastique.
2. Pliez vos jambes et gardez votre dos droit.
3. Soulevez le cadre jusqu'à ce que le kicker se verrouille en position de rangement.
Assurez-vous que le kicker se verrouille.
Pour protéger le sol ou la moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Gardez le tapis à l'abri de la lumière directe du soleil.
Nous avons une vidéo utile ici sur la façon de plier et de déplacer votre tapis de course.
Je me demande comment il est préférable de ranger votre tapis de course à la maison? Nous avons quelques conseils pratiques pour vous.
Comment abaisser le tapis de course
1. Poussez l'extrémité supérieure du cadre vers l'avant et appuyez doucement sur la partie supérieure du kicker avec votre pied en même temps.
2. Tout en appuyant sur le kicker (1) avec votre pied, abaissez lentement et légèrement le cadre.
3. Reculez et laissez le cadre descendre lentement jusqu'au sol tout seul
Comment déplacer le tapis roulant
1. Placez le tapis roulant en position pliée avant de tenter de le déplacer.
2. Soulevez légèrement l’arrière du tapis de course jusqu’à ce que la roue de transport se verrouille en place.
Assurez-vous que le loquet de verrouillage (2) est verrouillé en position de stockage.
3. À l'aide des deux mains, tenez le guidon (3) et déplacez le tapis roulant sur les roues de transport (4).
Ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface inégale.
Nous avons une vidéo utile ici sur la façon de plier et de déplacer votre tapis de course.
Préparation
Utiliser un parasurtenseur
Le tapis de course peut être endommagé par des variations soudaines de tension dans votre réseau électrique. Des surtensions, des pics de tension et des interférences sonores peuvent survenir en raison des conditions météorologiques ou de la mise en marche ou de l'arrêt d'autres appareils. Pour réduire les risques d'endommagement du tapis de course, utilisez un parasurtenseur conforme ou supérieur aux normes UL 1449 ou BS 1363. Ce parasurtenseur doit être conçu pour une tension de 240 V CA et un minimum de 13 A.
L’utilisation d’un parasurtenseur ne fonctionnant pas correctement peut endommager le système de contrôle du tapis de course et entraîner des blessures graves pour les utilisateurs.
Branchez le cordon d'alimentation
Le tapis de course doit être relié à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre offre un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi le risque de choc électrique.
Branchez le cordon d’alimentation sur un parasurtenseur et branchez le parasurtenseur sur une prise appropriée correctement installée et mise à la terre conformément à toutes les règles et réglementations locales.
La prise doit être sur un circuit nominal de 240 volts capable de transporter 16 ampères ou plus.
Pour éviter de surcharger le circuit, ne branchez pas d’autres appareils électriques, à l’exception des appareils de faible puissance tels que les chargeurs de téléphone portable, sur le parasurtenseur ou sur une prise du même circuit.
Comment allumer l'appareil
Si vous ne le faites pas, vous risquez d’endommager les écrans de la console ou d’autres composants électriques.
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise et dans la prise d’alimentation du tapis de course (1).
Ensuite, localisez l’interrupteur d’alimentation sur le cadre du tapis de course, près du cordon d’alimentation.
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour le mettre en position « marche ».
Comment utiliser la clé de sécurité
La clé de sécurité (1) est conçue pour arrêter le tapis de course en cas de déconnexion. Insérez la clé dans la console comme indiqué et fixez solidement le clip (2) à vos vêtements.
IMPORTANT: Le tapis de course ne fonctionnera pas sans que la clé de sécurité soit placée dans la console.
Guide de l'utilisateur
(A) Ventilateur
(B) Touches de vitesse
(C Commandes rapides
(D) Contrôle de vitesse
(E) Arrêt
(F) Clé de sécurité
(G) Début
(H) Contrôle de l'inclinaison
(I) Prise en main de la fréquence cardiaque
(J) Port USB
(K) Touches d'inclinaison
(1) Impulsion
(2) Perte de poids
(3) Brûleur de graisse
(4) 5 km
(5) Escalade
(6) Forme physique
(7) Programme de formation
(8) Bluetooth
(9) Son activé/désactivé
(10) Ventilateur
Connexion à des applications tierces
Les E8 peuvent se connecter à une variété d'applications/plateformes de fitness, par exemple Zwift, pour améliorer votre expérience d'entraînement via BluetoothLe tapis de course E8s utilise Bluetooth FTMS pour vous connecter à vos appareils. Vous pouvez vous connecter directement à ces applications ou via Kinni FitCast.
Connexion à des périphériques externes
Le E8s peut se connecter à plusieurs appareils pour optimiser vos entraînements. Chaque modèle de tapis de course possède des fonctionnalités différentes pour la connexion à des appareils externes. Veuillez consulter le guide de présentation du Bluetooth. ici.
Utilisation des moniteurs de fréquence cardiaque à poignée
Le tapis de course est équipé de cardiofréquencemètres intégrés aux poignées. Veuillez donc retirer le film protecteur des poignées avant utilisation. Pour une mesure précise de votre fréquence cardiaque, tenez-vous aux rampes et évitez tout mouvement pendant au moins 15 secondes.
Programmes et entraînements axés sur les objectifs
Le NoblePro ® Elite 8s est livré avec des programmes d'entraînement axés sur les objectifs qui permettent aux utilisateurs de définir un objectif de temps, de distance ou de calories pour une séance.
Heure cible
- Appuyez sur le bouton TRAINING PROG jusqu'à ce que le champ de temps commence à clignoter.
- Un temps cible par défaut clignotera. Utilisez les boutons VITESSE +/- pour définir le temps cible de la séance.
- Appuyez sur le bouton START.
- La session s'arrêtera automatiquement en toute sécurité une fois que le temps cible aura atteint zéro.
- Mesurez votre fréquence cardiaque si vous le souhaitez. Vous pouvez la mesurer à l'aide du cardiofréquencemètre portatif.
- Lorsque vous avez terminé l’exercice, retirez la clé de sécurité de la console.
Distance cible
- Appuyez sur le bouton TRAINING PROG jusqu'à ce que le champ de distance commence à clignoter.
- Le champ de distance cible clignote. Utilisez les boutons VITESSE +/- pour définir la distance cible de la séance.
- Appuyez sur le bouton START.
- La séance s'arrêtera automatiquement en toute sécurité une fois la distance cible atteinte.
- Mesurez votre fréquence cardiaque si vous le souhaitez. Vous pouvez la mesurer à l'aide du cardiofréquencemètre portatif.
- Lorsque vous avez terminé l’exercice, retirez la clé de sécurité de la console.
Calories cibles
- Appuyez sur le bouton TRAINING PROG jusqu'à ce que le champ de distance commence à clignoter.
- Le champ de distance cible clignote. Utilisez les boutons VITESSE +/- pour définir le nombre de calories cible pour la séance.
- Appuyez sur le bouton START.
- La séance s'arrêtera automatiquement en toute sécurité une fois que les calories cibles auront été atteintes.
- Mesurez votre fréquence cardiaque si vous le souhaitez. Vous pouvez la mesurer à l'aide du cardiofréquencemètre portatif.
- Lorsque vous avez terminé l’exercice, retirez la clé de sécurité de la console.
Programmes de formation prédéfinis
Le NoblePro ® Elite 8s est équipé de plusieurs programmes d'entraînement prédéfinis (P01 à P12). Vous pouvez sélectionner ces programmes à l'aide du bouton Programme d'entraînement ou des boutons de sélection rapide.
- Sélection du programme prédéfini. Appuyez sur le bouton PROGRAMME D'ENTRAÎNEMENT et utilisez les boutons VITESSE +/- pour sélectionner un programme. Les programmes sont illustrés graphiquement à la figure XX. Définissez le temps cible à l'aide du bouton VITESSE +/-.
- Démarrez le tapis de course. Appuyez sur le bouton START pour démarrer l'entraînement. Quelques instants après, le tapis s'ajustera automatiquement aux premiers réglages de vitesse et d'inclinaison de l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Si le réglage de la vitesse ou de l'inclinaison est trop élevé ou trop faible à votre goût, vous pouvez annuler manuellement le réglage en appuyant sur les boutons VITESSE+/- ou INCLINE +/-.
- Mesurez votre fréquence cardiaque si vous le souhaitez. Vous pouvez la mesurer à l'aide du cardiofréquencemètre portatif.
- Lorsque vous avez terminé l’exercice, retirez la clé de sécurité de la console.
Programmes de formation définis par l'utilisateur
Le NoblePro ® Elite 8s est livré avec plusieurs programmes d'entraînement définis par l'utilisateur U01-U03.
- Sélection du programme prédéfini.
Appuyez sur le bouton PROGRAMME D'ENTRAÎNEMENT et utilisez les boutons VITESSE +/- pour sélectionner un programme. Les programmes sont illustrés graphiquement sur la console à côté de l'écran. Définissez le temps cible à l'aide du bouton VITESSE +/-.
Programmes d'entraînement à la fréquence cardiaque cible
Le NoblePro ® Elite 8s est livré avec un programme d'entraînement de fréquence cardiaque cible qui ajustera la vitesse et l'inclinaison du tapis de course pour essayer de faire correspondre la fréquence cardiaque de l'utilisateur avec la plage de fréquence cardiaque cible que l'utilisateur a entrée.
Remarque : pour que ce programme fonctionne, le tapis de course nécessite que l'utilisateur utilise des capteurs de fréquence cardiaque ou un moniteur de fréquence cardiaque compatible pour fournir des lectures de fréquence cardiaque.
- Sélection du programme prédéfini. Appuyez sur le bouton PROGRAMME D'ENTRAÎNEMENT et utilisez les boutons VITESSE +/- pour sélectionner un programme. Les programmes sont illustrés graphiquement sur la console à côté de l'écran. Définissez le temps cible à l'aide du bouton VITESSE +/-.
Entretien
Nettoyage
Veuillez nettoyer régulièrement le tapis de course et garder la bande de roulement propre et sèche.
1. Tout d’abord, appuyez sur l’interrupteur d’alimentation en position « OFF » et débranchez le cordon d’alimentation.
2. Essuyez les parties extérieures du tapis de course avec un chiffon humide et une petite quantité de savon doux.
IMPORTANT : Ne vaporisez pas de liquides directement sur le tapis de course.
3. Pour éviter d’endommager la console, gardez les liquides loin de la console.
4. Ensuite, séchez soigneusement le tapis de course avec une serviette douce.
Calendrier d'entretien
Le calendrier d'entretien fournit des informations sur le moment où vos prochains contrôles d'entretien sont nécessaires.
Lubrification des courroies
La courroie de marche est lubrifiée avec un lubrifiant silicone haute performance pour réduire les frottements entre elle et le marchepied. Une lubrification insuffisante peut entraîner un mauvais fonctionnement de la courroie.
1. Retirez la clé de sécurité et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION.
2. Passez votre doigt sous la courroie. S'il n'y a aucun résidu de lubrifiant sur votre doigt, une lubrification est nécessaire.
3. Pour lubrifier la courroie de marche, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION.
4. Soulevez la courroie de marche au centre du marchepied.
5. Ajoutez 15 ml de lubrifiant silicone pour tapis roulant des deux côtés de la bande de marche, aussi près que possible du centre de la bande.
6. Allumez le tapis de course en mode démarrage facile et laissez-le fonctionner pendant 10 minutes à 12 km/h.
7. Répétez le processus jusqu’à ce qu’il y ait un film uniforme de lubrifiant sur la courroie de marche.
Consultez notre article sur la lubrification des courroies ici.
Réglage de la bande de roulement
Si la bande de roulement est décentrée, retirez la clé de sécurité et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION.
Si la bande de course a décalé vers la gauche (vu de l'arrière), utilisez la clé hexagonale de 6 mm pour tourner le vis du rouleau tendeur gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d'un demi-tour; si la bande de roulement a décalé vers la droite (vu de l'arrière), tournez le vis du rouleau tendeur droit dans le sens des aiguilles d'une montre d'un demi-tour.
Branchez ensuite le cordon d'alimentation, insérez la clé de sécurité et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l'opération jusqu'à ce que la bande de course soit centrée.
Resserrage de la bande de roulement
Si la bande de roulement glisse lorsque vous marchez dessus, retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION.
À l'aide de la clé hexagonale de 6 mm, tournez les deux vis à rouleaux fous un ¼ de tour dans le sens des aiguilles d'une montre à la fois jusqu'à ce que vous puissiez soulever chaque bord de la bande de roulement de 3 à 4 pouces (8 à 10 cm) du marchepied.
Veillez à maintenir la bande de course centrée. Branchez ensuite le cordon d'alimentation, insérez la clé de sécurité et marchez prudemment sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l'opération jusqu'à ce que la bande de course soit suffisamment tendue.
Desserrer la bande de roulement
1. Pour desserrer la bande de roulement, retirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
2. Ensuite, à l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau fou d'un ¼ de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à la fois jusqu'à ce que vous puissiez soulever chaque bord de la bande de roulement de 3 à 4 pouces (8 à 10 cm) de la planche de marche. Veillez à maintenir la bande de roulement centrée.
3. Branchez ensuite le cordon d’alimentation, insérez la clé de sécurité et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes.
4. Répétez l’opération jusqu’à ce que la bande de roulement soit correctement tendue.
Dépannage
| Problème | Causes possibles | Solution |
|---|---|---|
| Le tapis de course ne s'allume pas | A Pas de puissance | Branchez le câble d'alimentation |
| B Clé de sécurité non détectée | Insérer la clé de sécurité | |
| C Circuit de communication défectueux | Vérifiez le panneau de commande et les câbles de communication | |
| D Interrupteur d'alimentation du tapis roulant en position « OFF » | Tournez l'interrupteur d'alimentation sur la position « ON » | |
| E Fusible grillé | Remplacer le fusible | |
| L'écran de la console n'affiche rien | Le cordon d'alimentation n'est pas branché | Branchez le cordon d'alimentation et vérifiez la prise |
| B L'interrupteur d'alimentation est sur la position « OFF » | Tournez l'interrupteur d'alimentation sur la position « ON » | |
| C Surcharge électrique ou pilote endommagé | Appuyez sur le bouton de protection contre les surcharges. Remplacez le pilote. | |
| D Câble de communication défectueux | Remplacer le câble de communication | |
| La montre numérique est endommagée | Remplacer la montre numérique | |
| Le rétroéclairage de l'écran LCD n'est pas lumineux | Régler, remplacer ou réparer le rétroéclairage | |
| Il manque des caractères sur l'écran du tapis de course | Un problème avec les connexions d'affichage | Réparer ou remplacer l'écran |
| B L'écran n'est pas fixé en position et glisse | Réparer ou remplacer l'évasement | |
| C Circuit intégré de pilote d'affichage défectueux | Réparer ou remplacer le circuit intégré du pilote d'affichage | |
| La bande de course du tapis roulant ne bouge pas correctement | Une résistance excessive sur le système de transmission | Ajuster les pièces de transmission et/ou lubrifier en conséquence |
| B La bande de course est trop serrée | Desserrer la courroie de course | |
| C La bande de course est trop lâche | Serrer la courroie de course | |
| D Exigences de couple trop faibles ou trop élevées | Ajustez le potentiomètre de couple en conséquence | |
| E Manque de lubrification de la courroie de course | Lubrifiez la bande de roulement comme indiqué dans le manuel d'utilisation | |
| F La courroie du moteur glisse | Serrer la courroie du moteur | |
| G Surlubrification | Éliminer l'excès de lubrification sur la courroie de roulement et la courroie d'entraînement | |
| choc statique | L'électricité statique n'est pas mise à la terre | Assurez-vous que la qualité de la terre de la prise est bonne |
| B Tissus hautement statiques utilisés pendant l'exercice | Utilisez des vêtements en matières naturelles pendant l'exercice | |
| Bruit de bourdonnement | Une prise d'alimentation est déphasée | Inspecter la qualité de la phase de la prise de courant |
| B Alimentation en tension incorrecte | Assurez-vous que la tension correcte est fournie au tapis de course | |
| Clé de sécurité | Une clé de sécurité manquante | Placez la clé de sécurité dans la zone désignée |
| B Capteur magnétique défectueux | Le capteur magnétique de la clé de sécurité est bloqué. Réparez ou remplacez le capteur magnétique. | |
| E01 et E13 - Échec de communication | Un câble de communication défectueux | Reconnectez les câbles de communication |
| B Câble de communication endommagé | Remplacer le câble de communication | |
| C Connexion du câble de communication défectueuse | Remplacer les câbles affectés | |
| Câble de lecteur D IC défectueux | Remplacer le câble du lecteur IC | |
| E02 - Le moteur cale | A Câbles de connexion du moteur desserrés | Vérifiez que les connexions des fils sont bien serrées ou remplacez le moteur |
| Carte contrôleur du moteur B défectueuse | Remplacer le lecteur IC | |
| C La tension alternative externe est trop faible | Effectuer le dépannage de l'alimentation électrique là où le tapis de course est branché | |
| E04 - Calage du moteur d'inclinaison | Une connexion défectueuse du moteur d'inclinaison | Vérifiez que les connexions des fils sont bien serrées ou remplacez le moteur |
| B Moteur d'inclinaison défectueux | Remplacer le moteur d'inclinaison | |
| C Lecteur IC défectueux | Remplacer le lecteur IC | |
| E05 et E10 - Protection contre les surintensités | Un tapis roulant surchargé | Faites tourner le moteur à la main et réessayez en toute sécurité |
| B Frottement excessif dans les moteurs d'entraînement | Inspecter et entretenir les composants de la transmission | |
| Moteurs C endommagés | Remplacer le moteur | |
| Contrôleur de moteur D endommagé | Remplacer le lecteur IC | |
| E06 - Erreur moteur | Une connexion de câble moteur défectueuse | rebrancher la ligne de la machine |
| Le moteur B est en court-circuit interne | changer le moteur | |
| Le moteur C tourne au ralenti | Le courant du moteur est trop faible. Remplacez le moteur. |
Liste des pièces
Diagrammes éclatés
Liste des pièces
| Non. | Code de pièce | Description |
|---|---|---|
| 8 | GN-GN-F-M5X10 | Tête cruciforme M5X12 |
| 30 | E8-BS-PL-HOUSSE MOTEUR | Capot moteur et autocollant (complet) |
| 31A | Ensemble de valence du couvercle du moteur | |
| 31B | Ensemble de valence du couvercle du moteur | |
| 31C | Ensemble de valence du couvercle du moteur | |
| 32 | E8-BS-EL-ENTRÉE D'ALIMENTATION | Prise d'alimentation et interrupteur (câbles, fusible, vis et support inclus) |
| 33 | E8-BS-M-DC3CHP4600 | Moteur à 3 chevaux-vapeur continus (CHP) (CC) 4600 tr/min |
| 34 | GN-GN-FSH-M8x12 | Tête creuse hexagonale M8x12 |
| 35 | GN-GN-WS-8x2.1 | Rondelle élastique Φ8x2,1 |
| 36 | GN-GN-W-8x1,6 | Rondelle Φ8x1,6 |
| 37 | E8-BS-M-BRACKET | Support moteur |
| 38 | GN-GN-FSH-M8x16 | Tête creuse hexagonale M8x16 |
| 41 | GN-GN-FSH-M8x90 | Tête creuse hexagonale M8x90 |
| 42 | GN-GN-F-LCKNUTM8 | Écrou de blocage hexagonal M8 |
| 43 | E8.2-BS-M-INCLINE | Moteur d'inclinaison (0-16%) |
| 44 | GN-GN-FHH-M10x45 | Tête hexagonale M10x45 |
| 45 | GN-GN-FSH-M10x65 | Tête creuse hexagonale M10x65 |
| 47 | GN-GN-F-LCKNUTM10 | Écrou de blocage hexagonal M10 |
| 48 | E10/E8.2-BS-EL-MCB | Carte de commande moteur (MCB) 220 V |
| 49 | GN-GN-EL-POWER_TYPE_G | Câble d'alimentation avec prise de type G 13 A |
| 50 | E8-BS-M-BELT | Courroie de transmission |
| 51 | E8-BS-ASS-ROLLER-AVANT | Ensemble de rouleau avant |
| 52 | E8-BS-ASS-ROLLER-ARRIÈRE | Ensemble de rouleau arrière |
| 54 | GN-GN-FSH-M8x65 | Tête hexagonale creuse M8x65 |
| 55 | E8-BS-PL-RAIL-R | Repose-pieds droit |
| 56 | E8-BS-PL-RAIL-L | Repose-pieds gauche |
| 57 | E8-BS-COM-RUNBELT | Ceinture de course |
| 58 | E8-BS-COM-MARCHE-PIEDS | marchepied |
| 59 | GN-GN-FCS-M8x25 | Vis à tête fraisée M8x25 (Phillips) |
| 60 | E8.2-BS-PL-COUSSIN-PLANCHE | Coussin de marchepied antichoc |
| 61 | E8-BS-PL-RAIL-FIX | Fixation de repose-pieds |
| 62 | GN-BS-PL-PAD1 | Coussin absorbant |
| 63 | E8.2-BS-PL-INSERT-COUSSIN | Coussinet antichoc |
| 64 | GN-GN-FSH-M8x60 | Tête hexagonale creuse M8x60 |
| 65 | E8.2-BS-COM-FRAME | Cadre - principal |
| 66 | E8-BS-PL-END-CAP-R | Embout - Droit |
| 67 | E8-BS-PL-END-CAP-L | Embout - Gauche |
| 68 | GN-GN-FCS-M8x35 | Vis à tête fraisée M8x35 (Phillips) |
| 69 | E8-BS-COM-ROUE-AVANT | Roue avant |
| 70 | GN-GN-FBH-M8x45 | Tête bombée à six pans creux M8x45 |
| 73 | GN-GN-F-LCKNUTM8 | Écrou de blocage hexagonal M8 |
| 74 | GN-GN-FBH-M8x45 | Tête bombée à six pans creux M8x45 |
| 76 | E8-BS-COM-ROUE-ARRIÈRE | Roue arrière |
| 77 | GN-BS-PL-PAD2 | tampon en caoutchouc |
| 78 | E8-BS-COM-LEVEL | Pied de nivellement |
| 79 | E8-BS-COM-TRANS-SORTANT | Transport sortant |
| 80 | E8-BS-COM-TRANS-WHEEL | Roue de transport |
| 81 | GN-GN-FSH-M10x55 | Tête creuse hexagonale M10x55 |
| 83 | E8-BS-COM-TRANS-SORTIE-SPR | Ressort de levier de transport |
| 85 | E8-BS-F-ARBRE DE ROUE DE TRANSMISSION | Arbre de roue de transport M8 |
| 86 | E8-BS-F-TRANS-WHEEL-CIRCLIP | Circlip de roue de transport (type anneau B) M8 |
| 87 | E8-BS-COM-GASSTRUT | Vérin à gaz |
| 88 | GN-GN-FHH-M8x35 | Tête hexagonale M8x35 |
| 91 | GN-GN-FSH-M8X50 | Tête creuse hexagonale M8X50 |
| 93 | E8-BS-COM-CHÂSSIS-INCLINE | Cadre - inclinaison |
| 123 | E8-BS-PL-LEGL | Couvre-jambe gauche |
| 124 | E8-BS-PL-LEGR | Couvre-jambe droit |
| 125 | GN-GN-F-ST4.2x13 | Vis ST4.2x13 (autotaraudeuse) |
| 158 | E8-BS-FR-POST-L | Poteau / montant - Gauche |
| 161 | E8-BS-FR-POST-R | Poteau / montant - droit |
| 163 | E8.2-BS-CB-COMM | Câble (poteau/montant) (communication) (NPE78859) |
| 164 | GN-GN-FSH-M10x45 | Tête creuse hexagonale M10x45 |
| 166 | GN-GN-W-10x2 | Rondelle Φ10X2 |
| 167 | GN-GN-FSH-M10x30 | Tête creuse hexagonale M10x30 |
| 169 | E8-BS-FR-CHÂSSIS-CONSOLE | Cadre - console |
| 182 | GN-GN-FBH-M8x16 | Vis à tête bombée à six pans creux M8x16 |
| 183 | GN-GN-W-8x1,6 | Rondelle Φ8x1,6 |
| 187 | GN-GN-FBH-M10x20 | Vis à tête bombée à six pans creux M10x30 |
| 189 | GN-GN-W-10x2 | Rondelle Φ10X2 |
| 210 | E8-SC-PL-ÉCRAN-AVANT | Couverture d'écran - avant |
| 210A | E8.2-SC-ST-PORT-NPE78857 | Autocollant de port (NPE78857) |
| 210B | E8.2-SC-ST-PORT-NPE78858 | Autocollant de port (NPE78858) |
| 211C | E8.2-SC-ASS-NPE78857 | Écran V6C-UK / E8s [neuf] [NPE78857] |
| 211T | E8.2-SC-ASS-NPE78858 | Écran V6T-UK / E8ix [neuf] [NPE78858] |
| 213 | GN-SC-COM-HAUT-PARLEUR | Haut-parleur (8ohm 5w) |
| 215 | E8-SC-PL-ÉCRAN-ARRIÈRE | Cache écran - arrière |
| 219 | E10/E8-SC-EL-FAN | Ventilateur de refroidissement d'écran (7015) |
| 225 | E8-CS-PL-COUVERCLE-HAUT | Couvercle de console - supérieur |
| 226 | E10/E8.2-CS-EL-PCB-BOUTON | PCB des boutons de commande (NPE78859 et NPE78850) |
| 226s | E8-SC-ST-PCB-BOUTON | Autocollant pour boutons de commande (NPE78859) |
| 228 | E8-CS-PL-CUP-L | Porte-gobelet - Gauche |
| 229 | E8-CS-PL-CUP-R | Porte-gobelet - Droite |
| 231 | E8-CS-PL-COUVERCLE-INFÉRIEUR | Couvercle de console - inférieur |
| 233 | E8-CS-PL-COUVERTURE-D'ÉCRAN | Couvercle arrière du support d'écran V6 / E8 |
| 234 | GN-GN-F-ST4.2x13 | Vis ST4.2x13 (autotaraudeuse) |
| 239 | E8-CS-PL-ARM-L | Bras de console - Gauche |
| 241 | E8-CS-PL-ARM-R | Bras de console - Droit |
| 243 | E8-CS-COM-CLÉ | Clé de sécurité |
| 244 | E8-CS-COM-SCREEBRACKET | Support d'écran |
| A1 | E8.2-CS-CB-HRM-CLÉ | Câble (console) (fréquence cardiaque + clé de sécurité) (NPE78859) |
| A2 | E8.2-SC-CB-HRM-CLÉ | Câble (écran) (fréquence cardiaque + clé de sécurité) (NPE78858 + NPE78857) |
| B1 | E8.2-CS-CB-COMM | Câble (console) (communication) (NPE78859) |
| B2 | E8.2-SC-CB-COMM | Câble (écran) (communication) (NPE78858 + NPE78857) |
| C1 | E8.2-CS-CB-PCB | Câble (console) (PCB de contrôle) (NPE78859) |
| C2 | E8.2-SC-CB-PCB | Câble (écran) (PCB de contrôle) (NPE78858 + NPE78857) |
| D1 | E8.2-CS-CB-TERRE | Câble (console) (câble de terre du PCB de l'écran) (NPE78859) |
| D2 | E8.2-SC-CB-TERRE | Câble (écran) (câble de terre du PCB écran) (NPE78858 + NPE78857) |